Сквозь толщу столетий, во тьму неолита -
Безумные пляски блаженного Вита
Зовут за собой, в смрад пещерных иллюзий.
Куда вы идете, уставшие люди?
Куда вас зовет этот голос занудный? -
Его-то и песней назвать очень трудно.
Зачем вы поверили в этот обман?
Но кружится, кружится, кружится, кружится,
Кружится, кружится, кружит
Шаман.
И кажется, будто послушны шаману
Болезни и звери, моря и вулканы,
И гнет твои плечи языческий страх,
И вот уже души в шаманских руках.
А он торопливо сует их в мешочки
И вяжет на поясе крепко шнурочки.
Стоят на коленях стада христиан...
И кружится, кружится, кружится, кружится,
Кружится, кружится, кружит
Шаман.
Священное место пустым не бывает,
А он уже жертвенный дым раздувает.
И гибнут в удушливом запахе серы
Последние лучики праведной Веры.
Угрюмо молчат деревянные боги...
Куда вы идете по этой дороге?
Зачем вы поверили в этот обман?
И кружится, кружится, кружится, кружится,
Кружится, кружится, кружит
Шаман.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.